Traduceri legalizate asigurate de Poesis™

Toate limbile autorizate*. Orice tip de document. Birou central în București. Sună acum!

Birou profesional de traduceri autorizate & legalizate în București

În toate limbile de circulație internațională, indiferent de domeniu

poza prezentare echipa Poesis
Centrul de traduceri Poesis (Bucuresti, CA Rosetti Nr. 17)

Atunci când calitatea este pe primul loc.

Centrul de traduceri Poesis a luat naștere din dorința declarată de a ajuta mediul de afaceri din România să dezvolte parteneriate durabile și profitabile cu investitori sau parteneri de afaceri străini. Atât managerii de proiect uniți sub umbrela Poesis, cât și traducătorii autorizați care ne reprezintă, au experiență individuală de minim 10 ani în asigurarea calității traducerilor ori în realizarea acestora.

Ne mândrim cu munca noastră și ne bucurăm de fiecare dată când partenerii noștri, fie ei persoane fizice ori juridice, își ating obiectivele cu ajutorul serviciilor și soluțiilor Poesis.

Datorită numărului mare de traducători autorizați, manageri de proiect și revizori, biroul Poesis poate asigura traduceri specializate, autorizate & legalizate, pentru un număr impresionant de documente menținând în același timp fidelitatea și precizia traducerilor.

280

Traducători

7

Ani experiență

37

Limbi

200

Clienți

Știm că atât calitatea traducerii cât și timpul de răspuns sunt esențiale. Atuurile Poesis™ și abordarea noastră le asigură pe amândouă.

Poesis – atunci când calitatea este pe primul loc.

Întrebări Frecvente

De ce este nevoie pentru o cotație de preț?

Avem nevoie de combinația de limbi din care se traduce și în care va fi tradus documentul sursă, numărul de caractere cu tot cu spații al documentului, domeniul și tipul documentului, termenul de predare dorit sau necesar.

Durata standard pentru traducerea unui document de 5-15 pagini este de 24-36 ore. Acest termen variază în funcție de mai mulți factori precum cei menționați mai sus.

În domeniul traducerilor, pentru majoritatea firmelor, inclusiv pentru noi, o pagină standard de traducere este de 2000 de caractere cu tot cu spații (ccs). Astfel, dacă aveți un document în care ați contorizat numărul de caractere (funcție standard în word), tot ce trebuie să faceți este să împărțiți la 2000.

În acest caz putem doar să estimăm cât va costa traducerea iar la sfârșit să determinăm exact.

Traducerile nu se pot face pe loc. Dar, în anumite cazuri importante, putem aplica o taxă de urgență și ne putem ocupa de proiectul dumneavoastră de îndată, cu 0 timp de așteptare.

Folosiți un serviciu de tip transfer.ro sau wetransfer.com, ori o aplicație similară. Dacă sunteț in în București, ne puteți înmâna și fizic un stick de memorie cu fișierele.

Poesis răspunde întrebărilor frecvente în domeniul traducerilor
Plati online 3d Secure prin MobilPay
  • Am avut parte de o experiență plăcută în compania celor de la Poesis. Dau dovadă de multă seriozitate și rapiditate, iar costurile sunt accesibile pentru toată lumea. Apelați cu încredere la serviciile lor!

    Alexandra Georgiana Tache Avatar Alexandra Georgiana Tache
    16.10.2024

    Un serviciu de expectie, prompti si rapizi. Multumesc mult pentru ajutor!

    Monica Andrei Avatar Monica Andrei
    15.10.2024

    Am avut deosebita plăcere de a lucra cu Infiniroo Poesis pe data de 08.10.2024 când am venit în țară. Am avut nevoie de traducere legalizată în limba engleză pentru diploma de bacalaureat. Am fost foarte impresionat de disponibilitatea, eficiența și comunicarea celor de la Poesis. Mulțumesc încă odată pentru serviciile dumneavoastră de calitate.

    Marian Berbecila Avatar Marian Berbecila
    09.10.2024
  • Recomand sa apelati la serviciile acestei companii de traduceri. In colaborarea cu ei am avut parte de profesionalism care s-a manifestat prin intelegerea problemei (eram presata de timp si aveam nevoie de serviciile de traducere in regim de urgență), enumerarea onesta a optiunilor de rezolvare si respectarea termenilor si conditiilor agreate. (am primit rezultatul chiar putin mai repede decat estimarea originala). De asemenea este o companie care isi respecta colaboratorii si angajatii intrucat mi-au oferit solutiile numai dupa ce au discutat in prealabil si cu persoana care urma sa efectueze traducerea. Toate aceste aspecte au dus la obtinerea traducerii in timp util ceea ce a fost un aspect crucial in ce ma privește.

    Claudia Melania Oncea Avatar Claudia Melania Oncea
    03.10.2024

    Excelent! Un telefon, imagini. A doua zi totul rezolvat. Felicitari! Nu credeam ca pot rezolva totul de acasa. Promtitudine, profesionalism, rapiditate. Felicitari!

    Anda Fannouch Avatar Anda Fannouch
    28.09.2024

    Totul a fost foarte rapid, personalul amabil, nimic de reproșat… mulțumesc pentru colaborare!

    Razvan Duta Avatar Razvan Duta
    26.09.2024
  • Totul a decurs foarte ușor și repede, a doua zi aveam documentele traduse, deși le-am trimis în weekend. Comunicare facila și profesionalism. Cu siguranță voi mai apela și altadată.

    Silvia Tapu Avatar Silvia Tapu
    25.09.2024

    Vreau să mulțumesc din suflet echipei Poesis pentru sprijinul si ajutorul acordat intr-o situatie de urgenta! Sunt foarte recunoscator si satisfacut de serviciile profesioniste de care am avut parte. Multumesc frumos. Va doresc succes in continuare.

    Adrian Botnari Avatar Adrian Botnari
    13.09.2024

    Totul a fost la superlativ. Am apreciat foarte mult promptitudinea și profesionalismul doamnelor cu care am colaborat. Faptul ca se lucrează și în weekend este un mare plus.

    Nicoleta Dragan Avatar Nicoleta Dragan
    11.09.2024
WhatsApp